Španski komplimenti

Španski komplimenti

Španski komplimenti

Mnogi od vas koji su imali priliku da borave u Španiji ili pričaju sa španskim izvornim govornicima sigurno su primetili da Španci obožavaju da pričaju glasno, komentarišu, smeju se i često zbivaju šale jedni na račun drugih. Osim navedenih, postoji još jedna njihova specifična karakteristika, odnosno veoma raširen običaj među Špancima, a to je – udeljivanje komplimenata (šp. la costumbre de piropos). Piropo (kompliment) predstavlja jednu zanimljivu frazu, izraz, ili metaforu koja se upućuje nekoj osobi (najčešće ženama od strane muškaraca) kako bi joj se dodvorili, odnosno pohvalili njenu lepotu, šarm, ili joj jednostavno stavili do znanja da im se dopada i samim tim skrenuli pažnju na sebe. Španci su poznati po ovom originalnom načinu udvaranja, i ponekad se stiče utisak da se međusobno takmiče ko će smisliti bolji kompliment.

Postoje razni tipovi komplimenata koje Španci vole da koriste, od nekih koji su jako zanimljivi i smešni, i pokazuju ogromnu kreativnost njihovih muškaraca da je nekad nemoguće ne nasmejati se, do onih koji umeju da budu i malo vulgarniji. Običaj udeljivanja komplimenata je  naročito zastupljen u Andaluziji, gde su mnogobrojni konobari komplimente uvrstili u svoj svakodnevni poslovni ritual i na taj način primamljuju turiste da posete njihove lokale. U nastavku vam predstavljamo neke od najzanimljivijih komplimenata (piropos) koje često možete čuti na ulicama Španije.

  1. Con ganado de esta clase cualquiera se hace pastor.

(Svako bi voleo da bude pastir ovakvog stada.)

  1. Dime cómo te llamas, que así le pondré nombre a mis sueños.

(Reci mi kako se zoveš, takvo ću ime dati mojim snovima.)

  1. ¡Flaca! ¡Tírame un hueso!

(Mršavice, baci mi neku kosku!)

  1. Si la belleza pagase impuestos, estarías arruinada.

(Da postoji porez na lepotu, ti bi davno bankrotirala.)

  1. ¿Empezó la primavera? Acabo de ver la primera flor.

(Je li počelo proleće? Upravo sam video prvi cvet.)

  1. ¿Qué haces aquí tan temprano? ¿No sabes que las estrellas sólo salen de noche?

(Šta radiš ovde ovako rano? Zar ne znaš da se zvezde pojavljuju samo noću?)

  1. Quisiera ser gato para pasar siete vidas a tu lado.

(Voleo bih da sam mačak pa da mogu provesti sedam života sa tobom.)

  1. ¡Cuántas curvas y yo sin frenos!

(Koliko krivina/oblina, a ja bez kočnica!)

  1. Me gustaría ser caramelo para deshacerme en tu boca.

(Voleo bih da sam karamela pa da se otopim u tvojim ustima.)

  1. Dime tu nombre, que te pido para Reyes.

(Reci mi svoje ime kako bih te tražio od Deda Mraza.)

Da li ste vi možda imali prilike da se susretnete sa nekim španskim komplimentima? 😊

Autor teksta: prof. španskog jezika, Marija Jevtić