Iako će vas gotovo svi razumeti ako govorite na standardnom engleskom jeziku, u različitim delovima Velike Britanije ljudi mogu razgovarati sa vama na različite načine, što ponekad može predstavljati poteškoću u komunikaciji. To se dešava zbog razlika između akcenta, intonacije i dijalekta. Pre pedeset godina Britanija je bila drugačije mesto kada je reč o jeziku, i činilo se kao da neka područja koriste sasvim drugačiji jezik. Kao što ćemo videti u tekstu, primeri ovih razlika i dalje postoje, ali bolji putevi, televizija i amerikanizacija engleskog sve više dovode do toga da se neki od tih dijalekata slabije upotrebljavaju. U ovom članku vam predstavljamo neke od najčešćih varijacija na koje ćete možda naići ako živite, putujete ili radite u različitim delovima Velike Britanije.
Škotska
‘Ah dinnae ken’ – Ne znam. Na primer, ‘Ah dinnae ken what you are talking about.’ (Ne znam o čemu pričaš.)
‘It’s a dreich day’ – Dan je tmuran. Na primer: ‘You’ll need a coat, it’s a dreich day.’(Ponesi kaput, tmuran je dan.)
‘Crabbit’ – Mrzovoljan. Na primer: ‘Take no notice, he’s always this crabbit.’ (Ne obraćaj pažnju na njega, on je uvek tako mrzovoljan.’)
Severna Irska
‘Dead on’ – Odličan. Na primer: ‘It’s a dead on pub.’ (Ovaj pab je odličan.)
‘Grand’ – Solidan. Na primer: ‘It’s a grand pub.’ (Ovaj pab je solidan.)
‘Let’s go for a dander’ – Hajdemo u šetnju. Na primer: ‘If you fancy a dander.’ (Ako si raspoložen za šetnju…)
Vels
‘Lush’ – Odličan. Na primer: ‘Try that beach, it’s lush.’ (Idi na tu plažu, odlična je.)
‘Wit-Wat’ – Nepouzdano. For example: ‘Don’t get your car fixed there, it’s a bit wit-wat.’ (Nemoj da popravljaš automobil tamo, deluje nepouzdano.)
‘Wanged out’ – Umoran. For example: ‘You must be wanged out after travelling that way.’ (Mora da si dosta umoran nakon takvog putovanja.)
Severoistok – Njukasl, Sanderlend, Daram
‘Mebbies’ – Možda. Na primer: ‘Mebbies I will go there and mebbies I won’t.’ (Možda odem tamo, možda ne.)
‘Heyem’ – Kuća ili dom. Na primer: ‘Follow that road and you’ll get heyem.’ (Idi tim putem i stići ćeš kući.)
‘Aa winnet say nowt’ – Neću nikome reći.
Severozapad – Liverpul, Blekpul, Mančester
‘La’ – Prijatelj. Ovu reč možete naći u poznatoj pesmi Bitlsa, ‘Ob-La-Di Ob-La-Da’, koja govori o prijateljstvu.
‘Slummy’ – Sitan novac. Na primer: ‘You’ll need some slummy for the car park.’ (Trebaće ti nešto sitno za parking.)
‘Nesh’ – Hladno. Na primer: ‘I’m going to sit by the fire, I’m reet nesh.’(Sešću pored vatre, zaledio sam se.)
‘Owtelse?’ – Da li ti treba još nešto?
Autor: prof. engleskog jezika Magdalena Tešanović